Ja Freunde, richtig gelesen und nein, er sagt nicht „Hasta La Vista, baby“ sondern „Sayonara, Baby!“ Zumindest in der für das europäische Spanien übersetzten Version. Wieder was gelernt! :)

In the European Spanish version of the film, the phrase was dubbed as „Sayonara, baby“ to preserve its humorous nature among Spanish speaking audiences. However, in the Hispanic American version of the film, the phrase remains untouched.

Vorschaubild




Auch interessant:

Everything Wrong with The Terminator Kein Film ist sicher vor den Jungs von CinemaSins, welche die Movie gnadenlos zerpflücken. Heute ist der Terminator dran... :)
Gänsehaut 2: Gruseliges Halloween – Trailer Da Jack Black während den Dreharbeiten zu "Gänsehaut 2: Gruseliges Halloween" anderweitig beschäftigt war, geht die Reihe nun einfach ohne ihn und seinen verrückten Autor R.L. Stine samt Anhang weiter...
MEMO Wundervoller Kurzfilm mit einer toll erzählten Geschichte, die auch visuell so einige Besonderheiten zu bieten hat. Ein tolles Filmprojekt von Julien Becquer, Elena Dupressoir, Jujes Durand, Viviane G...
Eclectic Method: Herr der Ringe Soundeffekt-Remix Eclectic Method hat sich der Soundeffekte aus "Der Herr der Ringe" bedient und das Trommeln von Orcs, das Bogenschiessen von Legolas oder auch das Herunterfallen des einen Ringes genommen um daraus ei...
In A Heartbeat "In A Heartbeat", was frei übersetzt soviel heisst wie "Während eines Herzschlags", ist eine einmalige Geschichte, die es so noch nicht auf der Leinwand zu sehen gab. Eine animierte Hauptfigur, die sc...