Aujourd'hui, nous avons affaire à des mots intraduisibles dans l'espace linguistique européen. L'Europe n'est pas morte nous a concocté une fiche, chacune avec un mot intraduisible et son explication, dont nous ne vous présenterons ci-dessous qu'une partie, l'ensemble Il y a un aperçu ici...
France
Bérézina – « C'est la bérézina ! » exprime plus qu'un échec grave, un coup de massue. Il provient de la bataille de la Bérézina en 1812 dans l'actuelle Biélorussie entre l'armée française de Napoléon et l'armée russe de Koutousov au cours de laquelle de nombreux soldats français périrent en tentant de traverser la froide rivière Bérézina.Finlande
Jaksaa - Ce verbe peut être utilisé dans de nombreuses situations pour exprimer le manque d'énergie pour faire quelque chose. Si quelqu'un demande à un autre s'il veut sortir ce soir, l'autre peut répondre « Je ne pense pas que jaksaa ».Allemagne
Schadenfreude - C'est peut-être l'un des mots les plus drôles de cette liste. Il désigne (malheureusement) le sentiment de plaisir que procure le fait de voir le malheur d'autrui. Dans la sitcom animée Les Simpson, Nelson incarne ce mot lorsqu'il rit continuellement du malheur de tout le monde.Suisse
S'encoubler - Ce verbe utilisé uniquement dans la partie romande de la Suisse décrit la situation de perdre l'équilibre ou même de tomber, à cause d'être emmêlé dans quelque chose, comme un câble....