Wie man sich in Irland singend von Toten verabschiedet

Wahrscheinlich werden die wenigsten unter uns GerFarmerFoley noch zu Lebzeiten gekannt haben – und viel wird sich an dem Umstand auch nach dem Beitrag nicht ändern und doch wäre es schade, wenn ihr diese kleine Geschichte verpasst. Foley scheint ein guter Freund gewesen zu sein, was man wiederum an seinen hinterbliebenen Freunden sieht, die nach der Beerdigung Foleys in einen Pub einkehren. Man trinkt, man denkt an den verstorbenen, vielleicht lacht man auch über gemeinsame Geschichten aus der Vergangenheitund dann steigt plötzlich einer seiner Freunde, Brian O’Sullivan, auf die Bar, hält eine kleine Ansprache und stimmtSr.. Brightsidevon den Killers an – genau das Lied, dass Foley sempre an Silvester zum besten gab.

Ger Farmer Foley from Tim Clifford.
Locals in Falveys Bar, Killorglin, Kerry, Ireland paid tribute to Ger Foley on the night of his funeral in the best way possible. Rocking out to Mr Brightside. RIP Ger

Miniatura video
Ger Farmer Foley

Auch die Killers selbst haben von der Geschichte Wind bekommen und wie folgt drauf reagiert:

DBD: The Cowboy’s Christmas Ball – The Killers

Devido ao tempo, in welcher wir uns gerade befinden für euch „The Killers“ Com „The Cowboy’s Christmas Ball“…

Miniatura video
The Killers - Bola do Natal do Cowboy

Way em Old Nevada, where the Truckee’s waters flow,
Onde o gado é „A browzin '“ um‘ os pôneis espanholas crescer;
Onde os nortistas „como um Whistlin '“ De Além the Neutral Strip;
And the prairie dogs are sneezin‘, como se tivessem „O aperto“;
Onde os coiotes vir a-Howlin‘ ‚round the ranches after dark,
E os passarinhos são um Singin‘ para a encantadora „cotovia do prado“;
Onde os veados são um Grazin‘ and the lonely plovers call —
Foi lá que eu participei „Os Cowboys‘ Bola de Natal.“
(whoo!)

Os meninos tinham deixado as fazendas e veio para a cidade em pilhas;
The ladies — „meio scatterin '“ — had gathered in for miles..
O quarto foi togged out lindo – com visco e xales,
E velas tremulavam afrescos, em torno das paredes arejados.
O mulheres popular estava linda – os meninos parecia meio arborizado,
Till the leader got to yellin‘: „ei, abatedores, let’s stampede!“
And the music started sighin‘, um‘ awailin‘ através do salão
Como uma espécie de introdução à „Os Cowboys‘ Bola de Natal.“

Their leader was a feller that came from Swenson’s ranch,
Eles o chamavam „Windy Billy,“ De „little Deadman’s Branch.
Seu equipamento era „meio descuidado,“ grandes esporas e botas de salto alto;
Ele tinha a reputação que vem quando „um Fellers rebentos.“
Sua voz era como uma corneta em cima de uma altura montanhosa;
Seus pés foram animadas um‘ um poderoso, Movin‘ vista,
When he commenced to hollerin‘, „Agora, abatedores estaca sua caneta!“
„Chifres de bloqueio com todas aquelas novilhas, um‘ russleem like men.
„Saudai yer linda bichos; agora balançar um‘ letem go,
Climb the grape vineroundem — all hands do-ce-do!
„Você Mavericks, juntar ao round-up – Basta ignorar sua cachoeira,“
Huh! Foi ficando‘ Feliz, Os Cowboys‘ Bola de Natal

Don’t tell mebout cotillions, ou alemães, no sir’ee!
Esse turbilhão em Carson City só leva o bolo comigo.
I’m sick of lazy shufflin’s, of them I’ve had my fill,
Apenas dê-me uma fronteira break-down, apoiada por Selvagem Ol‘ Projeto de lei.

McAllister ain’t nowhere, quando Windy leva o show,
I’ve seenem both in harness, and so I sorta know —
Ó, Projeto de lei, I sha’n’t forget ya, and I’ll oftentimes recall,
That lively gaited soiree — „Os Cowboys‘ Bola de Natal.“

Ó, Projeto de lei, I sha’n’t forget ya, and I’ll oftentimes recall,
That lively gaited soiree — „Os Cowboys‘ Bola de Natal.“