DBD: Inferno de levantamento – Bullet For My Valentine

Os metaleiros galeses „Bullet For My Valentine“ tem um novo videoclipe para a música „Inferno de levantamento“ sou Iniciar. Bullet-Sänger Matt Tuck zum neuen Song: „‚Inferno de levantamento‘ é um Monstro, das definitiv das nächste Kapitel von Bullet einläutet: intensivo, thrashigerer Metal. Wir sind superglücklich, como a música saiu agora, besonders weil er selbstproduziert ist und wir es kaum abwarten können, mit dem nächsten Album wieder voll durchzustarten. Vai ser ótimo, wieder zurück zu einem kantigeren, härteren Sound. Fits!“ Als Produzenten für die neue Platte haben sie bereits Terry Date ins Spiel gebracht, der bereits mit Top-Acts wie PANTERA, branco Zumbi und den Deftones zusammenarbeitete. A canção „Inferno de levantamento“ ist als digitaler Baixar ab-los 10. Para chegar em dezembro…

Miniatura video
"Inferno de levantamento"

Eu sinto o fogo
Can’t touch the flames
Esta é a realidade, um jogo infame
Eu gosto do sangue
Can’t seem to cave
A ação é feita, mas os mortos merece dor

Everyday seems like I’m running from the reaper
Chutando e gritando e indo para balançar.
Sem a minha alma a sua arma sem um gatilho.
Vengeance is Ardente, que você fez o rei dos mortos?

Esta é uma guerra
Isso nunca pode ser vencida
Deixe-me ir!
I’ll fight para sempre as the heavens fall.
I’m raising hell!

Esta é uma guerra
Isso nunca pode ser vencida
Deixe-me ir!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Inferno de levantamento!
Your just escolha, are you impress of your MESTRE?!
Sem erros na sua força de
Você está ouvindo isso?
Você quer me testar?
Eu sei, I’ll Destroy you!
Save your Respiração, there’s nothing here left
I’m telling You!

Everyday seems like I’m running with the reaper
Kicking and Screaming, os demônios estão cantando
It’s to late as the break is getting deeper, leve
I’ll make you a Slave Of The Dead

Esta é uma guerra
Isso nunca pode ser vencida
Deixe-me ir!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Esta é uma guerra
Isso nunca pode ser vencida
Deixe-me ir!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Inferno de levantamento!

Esta é uma guerra
Isso nunca pode ser vencida
Deixe-me ir!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Esta é uma guerra
Isso nunca pode ser vencida
Deixe-me ir!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Esta é uma guerra
Isso nunca pode ser vencida
Deixe-me ir!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Esta é uma guerra
Isso nunca pode ser vencida
Deixe-me ir!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

DBD: No Easy Way Out – Bullet For My Valentine

Eu próprio não sou realmente um fã de „Bullet For My Valentine“, aber diese metaloide Cover Version dieses Rochoso IV Klassikers vermag mir doch zu gefallen und darum gibts heute etwas Bullet um die Ohren. como sempre Para „Morte de Bell do Dia“ gibts o Letra com esta, excepção, quando em alemão…

Miniatura video
Bullet For My Valentine - No Easy Way Out (Unofficial) STVP 2011

Wir sind nicht unzerstörbar.
Bebê, ver melhor um igual.
Acho incrível,
wie du das in die Hände des Schicksals gibst.
Manche Dinge sind es wert darum zu kämpfen.
Manche Gefühle sterben nie.
Ich möchte keine weitere Chance.
Ich will lediglich Conhecimento Por que?

Evitar:
Não há saída fácil.
Es gibt keine Abkürzung nach Hause.
Não há saída fácil.
Para dar tudo, não pode estar errado.

Eu não irá afetá-lo.
Você não quer confundir.
Aber ich fühle mich wie ein Gefangener.
Como um estranho em uma cidade desconhecida.
Ao redor de mim vejo rostos só sombrias.
ter Medo, dass das auch du und ich sein könnten.
Reden über das, was hätte sein können.
Darüber nachdenken wie es sein sollte.

Evitar

Bebê,Baby wir könnten diese Haut ablegen.
Wir könnten wissen, wie wir uns darunter fühlen.
Statt dessen läuft alles so weiter, como era.
E nós não sabemos, se estamos vivos ou mortos.
Manche Dinge sind es wert darum zu kämpfen.

Manche Gefühle sterben nie.
Ich möchte keine weitere Chance.
Eu quero saber é por que?

[4x]
Não há saída fácil.
Es gibt keine Abkürzung nach Hause.
Não há saída fácil.
Para dar tudo, não pode estar errado.

…e após o salto em Inglês Original.

Eu quero tudo, Dê-me tudo➤