Einst haben die Kerls auf den Bäumen gehockt,
behaart und mit böser Visage.
Então você têm atraído-los da selva
e o mundo prepararam e aumentou,
bis zur dreißigsten Etage.

Da saßen sie nun, den Flöhen entflohn,
in zentralgeheizten Räumen.
Como eles se sentam no telefone.
E ainda há exactamente o mesmo som
wie seinerzeit auf den Bäumen.

Sie hören weit. desviar o olhar.
Sie sind mit dem Weltall in Fühlung.
Sie putzen die Zähne. respire moderna.
A terra é uma classificação educado
mit sehr viel Wasserspülung.

Sie schießen die Briefschaften durch ein Rohr.
Sie jagen und züchten Mikroben.
Você versehn natureza com todos os confortos.
Fly abruptamente para o céu
e ficar por duas semanas até.

Was ihre Verdauung übrigläßt,
eles transformado em algodão.
Eles dividir átomos. Curam incesto.
E eles observam pelas investigações Estilo,
daß Cäsar Plattfüße hatte.

Eles têm a cabeça e da boca
criou o progresso humano.
Mas à parte e
considerado à luz que estão no chão
mais sempre o macaco do velho.

Erich Kästner, 1899 – 1974, Escritor alemão, publicista, Roteirista