Wie man sich in Irland singend von Toten verabschiedet

Wahrscheinlich werden die wenigsten unter uns GerFarmerFoley noch zu Lebzeiten gekannt haben – und viel wird sich an dem Umstand auch nach dem Beitrag nicht ändern und doch wäre es schade, wenn ihr diese kleine Geschichte verpasst. Foley scheint ein guter Freund gewesen zu sein, was man wiederum an seinen hinterbliebenen Freunden sieht, die nach der Beerdigung Foleys in einen Pub einkehren. Man trinkt, man denkt an den verstorbenen, vielleicht lacht man auch über gemeinsame Geschichten aus der Vergangenheitund dann steigt plötzlich einer seiner Freunde, Brian O’Sullivan, auf die Bar, hält eine kleine Ansprache und stimmtMr. Brightsidevon den Killers an – genau das Lied, dass Foley alltid an Silvester zum besten gab.

Ger Farmer Foley from Tim Clifford.
Locals in Falveys Bar, Killorglin, Kerry, Ireland paid tribute to Ger Foley on the night of his funeral in the best way possible. Rocking out to Mr Brightside. RIP Ger

Auch die Killers selbst haben von der Geschichte Wind bekommen und wie folgt drauf reagiert:

DBD: The Cowboy’s Christmas Ball – The Killers

Grunn pÃ¥ det tidspunktet, in welcher wir uns gerade befinden für euch „The Killers“ Med „The Cowboy’s Christmas Ball“…

video Thumbnail
The Killers - The Cowboy's Christmas Ball

Vei ut i gamle Nevada, where the Truckee’s waters flow,
Hvor kveget „En browzin '“ en‘ de spanske ponnier vokse;
Der Northers „som a-Whistlin '“ Fra Beyond the Neutral Strip;
And the prairie dogs are sneezin‘, som om de hadde „The Grip“;
Hvor Coyotes kommer a-howlin‘ ‚round the ranches after dark,
Og bluebirds er en-Singin‘ til den vakre „meadow lark“;
Hvor Bighorns er a-Grazin‘ and the lonely plovers call —
Det var der jeg deltok „Cowboys‘ Jule Ball.“
(Whoo!)

Guttene hadde forlatt rancher og kommer til byen i hauger;
The ladies — „ganske scatterin '“ — had gathered in for miles..
Rommet ble togged nydelig – med misteltein og sjal,
Og lys flimret fresker, rundt luftige vegger.
Kvinner folk s̴ nydelig РGuttene s̴ ganske Mot tre,
Till the leader got to yellin‘: „hei, fellers, let’s stampede!“
And the music started sighin‘, en‘ awailin‘ gjennom hallen
Som en form for innføring i „Cowboys‘ Jule Ball.“

Their leader was a feller that came from Swenson’s ranch,
De kalte ham „Windy Billy,“ Fra „little Deadman’s Branch.
Hans riggen var „ganske uforsiktig,“ big spurs og høyhælte støvletter;
Han hadde rykte som kommer nÃ¥r „en fellers skudd.“
Stemmen hans var som et signalhorn på en fjellhøyde;
Hans føtter ble animert en‘ en mektig, Movin‘ synet,
When he commenced to hollerin‘, „NÃ¥, fellers stake pennen!“
„LÃ¥s horn med alle dem kviger, en‘ russleem like men.
„Hilser yer herlige gnagerne; nÃ¥ svinge en‘ letem go,
Climb the grape vineroundem — all hands do-ce-do!
„You Mavericks, bli med round-up – Bare hoppe over henne foss,“
Huh! Det ble Gettin‘ Fornøyd, Cowboys‘ Jule Ball

Don’t tell mebout cotillions, eller tyskere, no sir’ee!
At snurring på Carson City tar bare kaka med meg.
I’m sick of lazy shufflin’s, of them I’ve had my fill,
Bare gi meg en grense break-down, støttet opp av Wild Ol‘ Bill.

McAllister ain’t nowhere, nÃ¥r Windy leder showet,
I’ve seenem both in harness, and so I sorta know —
Oh, Bill, I sha’n’t forget ya, and I’ll oftentimes recall,
That lively gaited soiree — „Cowboys‘ Jule Ball.“

Oh, Bill, I sha’n’t forget ya, and I’ll oftentimes recall,
That lively gaited soiree — „Cowboys‘ Jule Ball.“