- uä
- Hurti
- glimlach weg
- Bevestigbaar
- Armband
- buttele
- klak
- Düsseldorf
- Gasten
- goten
- Himugüegeli
- hoosch
- humeurig
- murggu
- Poteterli
- Rossnegu
- verwaand
- Tschugger
- "Zwe", "Zwo" en "Zwöi"
- Aa-Be
- mode
- gangel
- baas
- Chafli
- Chatzehaglete
- verwaand
- Bubele
- Fynöggeli
- Gäggelizuüg
- Hinech
- Gnifu
Ja, alle Berners zeggen "äuä" en ja, jij kent het woord ook, maar niemand die niet in Bern is opgegroeid, beheerst echt alle vormen van het gewone woord.
Ook al worden mensen uit Bern als traag beschouwd, soms moeten we "hurti" iets doen. Dat zal snel gedaan zijn.
Het woord "parasiet" klinkt iets minder fatsoenlijk.
Als je een beetje dronken bent, lijkt het woord bijna op zijn oorsprong, "stijve nek".
Niet te verwarren met naar de bank gaan in Bazel. Met de “bänggle” gooi je met volle kracht iets ergens heen, bijvoorbeeld een “Chnebu”.
Is geen anglicisme, maar het Berner woord voor "wegen".
Ken je dit super irritante, kleine wondje in de mondhoek? Alsjeblieft, hier is je woord.
Bern German laat veel dingen gewoon zoeter klinken. Daarom wordt "sneak" "düssele".
Kun je je lade niet sluiten vanwege alle sjaals? Voilà, er zit een "Gstungg" in.
drinkfles. Compleet.
Het absoluut schattigste Berner-Duitse woord beschrijft het lieveheersbeestje.
Op een zondagochtend de hele dag in je favoriete pyjama zitten met een kater? Je huisgenoot in Bern zal nu naar je verwijzen als "Hootsch"
Kater, niet die na teveel alcohol, maar een kater.
Hij polariseert. Sommigen vinden het leuk, anderen niet. De taal is van de snee van het brood.
aansteker. Citaat van mijn moeder: "Ja, het werkt, maar het werkt niet - Peut-être - Pöteterli."
Ook beter bekend als kikkervisjes in de rest van Zwitserland.
Heeft minder met slakken te maken dan met snuffelen in winkels - in een slakkentempo.
We worden pas snel Berner als de “Tschugger” om de hoek komt en je iets illegaals hebt gedaan.
Twee is te saai voor ons. We maken onderscheid tussen "twee mannen", "twee froue" en "twee Ching".
Zodat zelfs de kleintjes al weten hoe ze om het toilet moeten vragen, wijden we de eerste letters van het alfabet aan de badkamer en noemen het "Aa-Be".
Waar anderen ruzie maken over "Butter" of "Anke", zetten wij 's ochtends gewoon een "Mödeli" op tafel.
Nee, als je "gänggele" gaat, hang je niet rond met je bende, je gaat naar de kiosk om een paar "Hubba Bubba's" te kopen.
Als de mensen van Bern iets van plan zijn, zijn ze zeker een beetje van de haak.
Zelfs als "Chafli" aan koffie doet denken, is het niet erg aan te raden op een date. Een "chafli" moet altijd alles aanraken, tot ergernis van iedereen.
Gelukkig is het niet letterlijk te vertalen, maar het betekent toch slecht weer.
Als je partner een "fegnäscht" is, wordt het wild in bed - helaas niet noodzakelijkerwijs in positieve zin.
Iedereen heeft het vast wel eens gedaan en werd door mama verboden: spelen met kaarsjes.
Eerlijk gezegd, een "Fynöggeli" is soms gewoon een "Mimoesli" en is zo te fijn en sierlijk.
Dat is wat we alle kansen en doelen noemen die er zijn.
Als je een date hebt, moet je je voorbereiden op vanavond.
Heb je ooit geprobeerd een draad in een naald te rijgen? DIT is een "Gnifu"
(via Esmeralda Mus)