DBD: Amerika git’s nidZüri West

video Thumbnail
Amerika git's nid ZÜRI WEST

das isch d’gschicht vom colombo
nid vo däm us dr serie
vo eim wo irgendeinisch z’spanie het gläbt
u geng echli dr dépression isch GSII
u nüt het chönne
Vous toujours komischs züg verzeut het
u sech nüt drbii het dänkt
einisch pour lui une het gseit: du muesch irgendöppis wärede
du muesch öppis us dr mache
di nimmt doch niemer ärnscht eso
u die meischte lüt hie lachen über di
was ch me de so wärde
het’r gfragt – ce que vous Bisch de
le bac est seemaa Рdr col̬re het gseit
je vais avec mim bateau utilisation uf mer ds
u chume viu ir wäutschicht ume
das tönt sehr intressant – l'gfieu mr o
het dr colombo gseit – i wirden e berüehmte seemaa

u är het’s aune lüt verzeut
u aui lüt hei afa lache
u är het gseit: dir wärdet’s gseh
u d’lüt heit gseit: vous chose verzeusch
u är isch häsig worde
u d’lüt si vor lache fasch verreckt
u är het d’schtadt verla
u het seizième caché quelque part dans le Waud
dert isch’r 13 Wuche blibe – 13 wuche i de büsch
u d’lüt hei gsuecht u hei sech gschämt
u niemer het gwüsst won’r isch
u niemer het meh glacht won’r am ne schöne morge wieder da isch gsii
hei aui fröi gha
u won’r gseit het: Soyez le bienvenu
i han es nöis land entdeckt
il Ligt cent quelque part en mer
hei aui fröid gha
u si nätt gsii
u hei äxtra ganz furchtbar ärnschti gsichter gmacht

numérique dr dr seemaa nous erschte schtrofe
Amerigo Vespucci isch me
isch zuefäuig i dr schtadt gsii
u het gseit: schön für di aber i gloube dr’s nume wenn i’s säuber gseh ha
u är het sech glii druf uf e wäg gmacht
u exactement 13 wuche um ne tag u eire Nuit isch’r ändlech wieder zrügg gsii
u d’lüt si au zum hafe abe
u dr colombo isch nävmös worde u haub chrank wüu’r het gloge
u är het fürchterlichi angscht gha
u ish pâle GSII
u het nimerem i d’ouge gluegt

aber dr vespucci het glachet u isch vor d’lüt häregschtande
u het em colombo zuezwingeret u grüefft är heigi’s gfunde
u dr colombe het fröid gha dass’r ne nid het verpfiffe
u het amerigo amgerigo grüeft u d’lüt ehi au oafa rüefe
u dr colombo isch berüehmt worde u bis a dsändi vo sine tage
isch’r nie so richtig sicher gsii u het sech nie drfür gha z’frage
öb’s amerika würklech git
wüu mit dr ziit si geng meh lüt derthäregange u wieder zrüggcho
u hei verzeut u no bis hüt verzeue immer aui ds gliiche
u niemer weiss eigentlech meh aus das won’r vorhär scho het gwüsst
u aui hei geng ds gliiche gseh
u das tönt doch irgendwie verdächtig
u schmöckt irgendwie nach drääibuech u nach hollywood

amerika git’s nid
sie hei’s gar nie gfunde
amerika git’s nid
qui est numériquement e Gschicht
amerika git’s nid
Aue Gloge u erfunde
Amérique du nid gits
amerika isch nume es grücht

DBD: GöteborgZüri West

Züri West donner le titre de son dernier morceau „Göteborg“, une ville, L'indicatif téléphonique que la Convention de Berne 031 a. Auch wenn das Lied nicht wirklich von Göteborg handelt, ist der Text trotzdem witzig und Züri West beweisen, dass sie ihre Art nach der langen (à partir de)N'ont pas encore oublié. Pendant que vous attendez avec impatience, mais à l'album, où 23. März erscheinen soll

video Thumbnail
Züri West - Göteborg

DBD: Zimmerwaud – Züri West

video Thumbnail
Züri West - Zimmerwaud

Je cha nid sommeil,
i weiss nümm wie,
nächtelang schaffen i drann,
mais il n'a jamais glingt mr.
Egau tactiques weli,
u weli Schtrategie,
et cha probiere wien et wott
funktioniere tuet’s nie.
Je aute bi-nous Souda
uf däm Poschte
ir Mitti zwüsche niene u hie,
die hei mi vergässe,
zwüsche de Linie la liege,
dr Chrieg isch vrbii
i serait de seulement deux.
J'ai une‘ e Chuguschriber
un‘ es Funkgrät
u die verchehrte Frequänze
irgendwo ir Gägend vo Zimmerwaud
a de eigete Gränze.
Je cha nid sommeil,
i weiss nümm wie,
nächtelang schaffen i drann,
mais il n'a jamais glingt mr.
Je aute bi-nous Souda
uf däm Poschte
ir Mitti zwüsche niene u hie.
Je aute bi-nous Souda
uf däm Poschte
ir Mitti zwüsche niene u hie.

DBD: SchötemZüri West & Jaël

video Thumbnail
Züri West & Jael - Schötem

Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime!
– Moi non plus
– Oh mon amour…
Comme la vague irrésolue
Je vais je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens Entre tes reins
Et je
Me re-
Tiens

Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime!
– Moi non plus
– Oh mon amour…
Tu es la vague, moi l’île nue
Vous vas tu vas et vous l'un
Parmi plus de reines

Vous et vas-vous un
Parmi plus de reines
Et je
Je re-
Joint

Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime!
– Moi non plus
– Oh mon amour…
Comme la vague irrésolue
Je vais je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Et je
Me re-
Tiens

Vous et vas-vous un
Parmi plus de reines
Et je
Je re-
Joint

Je t’aime je t’aime
Oh oui je t’aime!
– Moi non plus
– Oh mon amour…
L’amour physique est sans issue

Je vais je vais et je viens
Entre tes reins
Je vais et je viens
Entre tes reins
Djé Retiens-moi
– Pas! principal-
Locataire
Viens!

Joyeux Anniversaire Kuno – uf die nächschte 50

Hüet vor 50 Année, à l' 17. mars 1961 het dr Frontma, Sänger u Songschriber vo Züri West ds Licht vor Wäut erblickt. Das isch scho e Momänt härgliich wie vor Jahre Züri West ar Wiehnachte um Mitternacht ir Riethalle gspielt het. Le ir e Zyt, wo während de Fiertage so guet wie gar nüd isch glüfe, scho grad gar nid es Rock Konzärt und Nachtbösse bis ufs Land hets o nid ghä. Denn het me dr Üebigsruum ungerem Piggi gha, ideal um nach getaner Arbeit dr Durscht ds lösche. Und so si d’Jahr ids Land zoge und dr Kuno het me toujours wieder atroffe i de Gasse vo Bärn, h Bartrese, dans Lorrainebad, h YB-Match odr am Gurtefestival. Letschters nid numme uf dr Bühni, en, o im Publikum het me ne immer wieder o aus gwöhnliche Zueschouer gseh! Und jetz PÄNG wird dr Guet scho 50i! Å“ufs, aues geit immer zügiger fürschi u d’Wäut isch es Chirschi… o, comme toujours: Joyeux Anniversaire Kuno – uf die nächschte 50 Année!

DBD: Écho – Züri West

video Thumbnail
Züri West - Écho

I ghöre ds Echo vo mine Gedanke meischtens scho bevor i mr se mache
mi eiget Schatte isch afe schnäuer aus ig
i ma ihm fasch nümm nache
s’geit aues toujours zügiger fürschi
u d’Wäut isch es Chirschi
où u u rétrécit rétrécit toujours chliner
u i bi gäng ungerwängs
i bi gäng ungerwägs
u vorwärts chumme i nid

Je dors wott – i wott stärbe
mit dir wott i aut u fett u glücklech wärde

I hocke am Fänschter u warte bis mini Erinnerige ändlech passiere
i schtah Schpiegu lui avant u u schtuune zue Luege comme la barbe d'un mini pressiere
s’geit aues immer zügiger fürschi
u d’Wäut isch es Chirschi
où u se rétrécit chliner u chliner
u i bi gäng ungerwängs
i bi gäng ungerwägs
u vorwärts chumme i nid