DBD: Raising Hell – Bullet for my Valentine

Les métalleux Gallois „Bullet for my Valentine“ un nouveau clip vidéo de la chanson „Raising Hell“ au début. Bullet-Sänger Matt Tuck zum neuen Song: „‚Raising Hell‘ est un Monstre, das definitiv das nächste Kapitel von Bullet einläutet: intensif, thrashigerer Métal. Wir sind superglücklich, comment la chanson est sorti maintenant, besonders weil er selbstproduziert ist und wir es kaum abwarten können, mit dem nächsten Album wieder voll durchzustarten. Il sera grand, wieder zurück zu einem kantigeren, härteren Sound. Fits!“ Als Produzenten für die neue Platte haben sie bereits Terry Date ins Spiel gebracht, der bereits mit Top-Acts wie Panthère, blanc Zombi und den Deftones zusammenarbeitete. La chanson „Raising Hell“ ist als digitaler Télécharger ab les 10. Pour entrer en Décembre…

video Thumbnail
"Raising Hell"

Je sens le feu
Can’t touch the flames
C'est la réalité, un jeu infâme
Je goûte le sang
Can’t seem to cave
Le mal est fait, mais la mort mérite la douleur

Everyday seems like I’m running from the reaper
Kicking and Screaming et va balancer.
Sans mon âme votre pistolet sans déclenchement.
Vengeance is Brûlant, qui vous a fait le roi des morts?

Il s'agit d'une guerre
Cela ne peut jamais être
Let Me Go!
I’ll fight toujours as the heavens fall.
I’m raising hell!

Il s'agit d'une guerre
Cela ne peut jamais être
Let Me Go!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Raising Hell!
Your just choix, are you impress of your MASTER?!
Pas d'erreurs de votre force de dans
Entendez-vous ce?
Vous voulez me tester?
Je sais, I’ll Destroy you!
Save your Souffle, there’s nothing here left
I’m telling You!

Everyday seems like I’m running with the reaper
Kicking and Screaming, les démons chantent
It’s to late as the break is getting deeper, en état d'apesanteur
I’ll make you a Slave Of The Dead

Il s'agit d'une guerre
Cela ne peut jamais être
Let Me Go!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Il s'agit d'une guerre
Cela ne peut jamais être
Let Me Go!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Raising Hell!

Il s'agit d'une guerre
Cela ne peut jamais être
Let Me Go!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Il s'agit d'une guerre
Cela ne peut jamais être
Let Me Go!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Il s'agit d'une guerre
Cela ne peut jamais être
Let Me Go!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Il s'agit d'une guerre
Cela ne peut jamais être
Let Me Go!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

DBD: No Easy Way Out – Bullet for my Valentine

Je me suis pas vraiment un fan de „Bullet for my Valentine“, mais ceux-ci metaloide couvrent cette Rocheux IV classique peut me aimer et pourquoi vous aujourd'hui quelque chose de Bullet aux oreilles. comme toujours À „Bell a mort du Jour“ gibts l' Paroles avec cette, sauf une fois en allemand…

video Thumbnail
Bullet for my Valentine - No Easy Way Out (Unofficial) STVP 2011

Wir sind nicht unzerstörbar.
Bébé, mieux voir un pied d'égalité.
Je trouve incroyable,
wie du das in die Hände des Schicksals gibst.
Manche Dinge sind es wert darum zu kämpfen.
Manche Gefühle sterben nie.
Ich möchte keine weitere Chance.
Je vais seulement Connaissance Pourquoi?

S'abstenir de:
Il n'y a pas de solution facile.
Es gibt keine Abkürzung nach Hause.
Il n'y a pas de solution facile.
Pour tout donner, peut-être pas tort.

Je ne vais pas vous affecter.
Vous ne voulez pas confondre.
Aber ich fühle mich wie ein Gefangener.
Comme un étranger dans une ville inconnue.
Autour de moi je vois des visages sombres que.
avoir Peur, dass das auch du und ich sein könnten.
Reden über das, was hätte sein können.
Darüber nachdenken wie es sein sollte.

S'abstenir de

Bébé,Baby wir könnten diese Haut ablegen.
Wir könnten wissen, wie wir uns darunter fühlen.
Statt dessen läuft alles so weiter, comme c'était.
Et nous ne savons pas, si nous sommes morts ou vivants.
Manche Dinge sind es wert darum zu kämpfen.

Manche Gefühle sterben nie.
Ich möchte keine weitere Chance.
Je veux savoir, c'est pourquoi?

[4x]
Il n'y a pas de solution facile.
Es gibt keine Abkürzung nach Hause.
Il n'y a pas de solution facile.
Pour tout donner, peut-être pas tort.

…et après le saut en version originale Englisch.

Je veux que tout, Donnez-moi tout➤