Die Gegner des revidierten Überwachungsgesetzes BÜPF haben mit der Unterschriftensammlung für das Referendum begonnen. El martes presentaron sus argumentos. Sin decir los oponentes a las violaciónes asociados de fundamental- y las libertades, besonders aber nicht nur sind die im BÜPF beschriebenen Methoden, como el contrabando de oponentes Estado de Troya desagradables a la vista.

Stop BÜPF

In der Frühjahrssession hatte das Parlament das revidierte Gesetz zur Überwachung des Post- y Telecomunicaciones (BÜPF) aprobado. Damit soll die Überwachung Verdächtiger in Strafverfahren an die technologische Entwicklung angepasst werden. Neu dürften die Strafverfolgungsbehörden zum Beispiel Trojaner in Ordenador infiltrarse, um diesen zu Überwachen und beispielsweise Skype-Gespräche mithören zu können. Decir que el Estado puede, sofern das revidierte BÜPF durch gewunken wird, aplicar los métodos de los hackers y crackers y por lo que la razón- und Freiheitsrechte der Schweizer Bürger einschränken. Wie vieles heutzutage ist absolut unverhältnismässig, que no sólo encontramos.

Ein Aktionsbündnis, los jóvenes partidos de la derecha y Enlaces angehören stellt sich dagegen: LA MOZO SVP, los liberales jóvenes, die Jungen Grünliberalen und die JUSO. Hinzu kommen die Grünen, el Partido Pirata, Organizaciones como la Asociación de los Derechos Fundamentales, la sociedad digital Suiza o el Libero operación y la industria de TI. Específicamente criticar a los oponentes, dass die Strafverfolgungsbehörden zur Verfolgung von Straftaten künftig Überwachungssoftware auf Computern oder Smartphones installieren dürften – no sólo en los casos de asesinato o terrorismo, pero incluso a relativamente pequeños delitos como el robo. Aus Sicht der Gegner ist das nicht nur unverhältnismässig, sondern auch gefährlich: Zur Installation müssten Sicherheitslücken ausgenützt werden. Dadurch entsteht ein legaler Schwarzmarkt für Sicherheitslücken, die auch Kriminelle nutzen können.

Unterschriftensammlung gegen das revidierte Überwachungsgesetz BÜPF

Problemática los troyanos estado son pero de acuerdo a los oponentes y, por tanto,, weil das System damit nicht nur überwacht, sondern auch beeinflussen oder Daten gar geändert werden können. So könnten Beweise manipuliert werden, el Estado no puede garantizar, eso no sucede. Darüber hinaus seien Staatstrojaner unnötig, argumentiert das Aktionsbündnis. Auch auf anderem Weg sei es nämlich möglich, verschlüsselte Kommunikation abzuhören. So arbeite etwa Skype und andere Anbieter auf Gerichtsbeschluss hin mit den Behörden zusammen. Auch könnten die Behörden Gruppen im Internet – sobre una red de pornografía infantil – infiltrieren, acceder a la información. Dass der Rechtshilfeweg viel Zeit in Anspruch nimmt und die Infiltration aufwändig ist, spricht aus Sicht der BÜPF-Gegner nicht gegen solche Methoden: Tal vez eso no era mala, debido a que el riesgo es pequeño, dass die Behörden zu oft überwachen. Kritik übt das Aktionsbündnis auch daran, que los datos de límite de teléfono está almacenado, damit die Strafverfolgungsbehörden bei Bedarf darauf zugreifen können. Solche Daten geben Auskunft darüber, que, cuando el teléfono con el que el tiempo. Aquí, sin embargo todo sigue igual: Die Daten würdenanders als zunächst geplantmit dem revidierten Gesetz nicht länger aufbewahrt als heute. En los ojos del enemigo, la retención debe ser abolida sin embargo por lo general. Zumindest aber sollten die Daten in der Schweiz gelagert werden müssen.

https://stopbuepf.ch/

Los oponentes tienen ahora hasta el 7. puede tiempo, 50’000 recogida de firmas, lo que se espera tendrá éxito. Que quiere ayudar activamente, para obtener las firmas juntas, asume Stop BÜPF todo lo necesario para, arco de la firma, Passantenstopper und Broschüren. buena suerte!