I’m an Asshole – Dennis Leary

Meine Verehrung für Dennis Leary hab ich en la bóveda expresado en varias ocasiones, Ahora es el momento, más conocido por su aparición por aquí reinzustellen. Fuck the exactitud todo político y todas las posturas hipócritas. Sí, i’m an asshole and I’m proud of it! :)

Folks, I’d like to sing a song about the American Dream
Acerca de mi, sobre usted
Acerca de la forma en que nuestros corazones americanos batir hacia abajo en las arcas del fondo ofour
Sobre ese sentimiento especial que obtenemos en los berberechos de nuestros corazones
Tal vez por debajo de los berberechos,
Tal vez en el área sub berberecho,
Tal vez en el hígado, tal vez en los riñones,
Tal vez incluso en el colon, No sabemos

I’m just a regular Joe, con un trabajo regular
I’m your average white, Suburbanite slop
I like football and Pornografía y libros sobre la guerra
Tengo una casa promedio, con un piso de madera agradable
Mi esposa y mi trabajo, mis hijos y mi coche
Mis pies sobre la mesa, y un cigarro cubano

But sometimes that just ain’t enough to keep a man like meinterested
(¡Oh, no, NO WAY, uh uh)
No I gotta go out and have fun at someone else’s expense
(woah sí, si, si,, sí sí sí)
Conduzco muy lento en el carril ultra rápido
Mientras que la gente detrás de mí están volviendo loco

I’m an asshole (he’s an asshole)
I’m an asshole (he’s an asshole, un idiota)

Puedo usar baños públicos y mear yo en el asiento
I walk around in the summer time saying “how about this heat”

I’m an asshole (he’s an asshole)
I’m an asshole (he’s the world’s biggest asshole)

A veces me estacione en los espacios para discapacitados
Mientras que las personas con discapacidad hacen muecas para discapacitados

I’m an asshole (he’s an asshole)
I’m an asshole (he’s a real fucking asshole)

Maybe I shouldn’t be singing this song
Despotricando y el ejercicio de
Maybe they’re right when they tell me I’m Mal
CERCA

I’m an asshole (he’s an asshole)
I’m an asshole (he’s the world’s biggest asshole)

usted sabe ¿qué I’m gonna do
I’m gonna get myself a 1967 Cadillac Eldorado convertible
Hot pink, con tapacubos de piel de ballena
Y todo el interior de cuero de vaca
Y hacer que los leones marrón foca para faros (Sí)
And I’m gonna drive in that baby at 115 millas por hora
Gettin‘ 1 millas por galón,
Sucking down Quarter Pounder cheeseburgers from McDonald’s
En la antigua usanza envases no biodegradables de espuma de poliestireno
And when I’m done sucking down those greeseball burgers
I’m gonna wipe my mouth with the American flag
And then I’m gonna toss the styrofoam containers right out theside
And there ain’t a goddamn thing anybody can do about it
¿Sabes por qué, Porque we’ve got the bombs, that’s why
2 palabras, Nuclear fuckin’ weapons, Aceptar?
Rusia, Alemania, Rumania, se puede tener todo el theywant democracia
Pueden tener una gran democracia cakewalk
Right through the middle of Tinian Square and it won’t make alick of difference
Because we’ve got the bombs, Aceptar?
John Wayne’s not dead, he’s frozen, y tan pronto como se encuentra un cáncer curefor
We’re gonna thaw out the duke and he’s gonna be pretty pissedoff
¿Sabes por qué,
¿Alguna vez ha tomado una ducha de agua fría, así que se multiplican por 15 millones de veces
That’s how pissed off the duke’s gonna be!
I’m gonna get the Duke, y John Eddies Castive,
y Lee Marvin, y Sam Peckenthorp, y una caja de whisky, anddrive a Texas…

(hey! usted sabe, realmente eres un idiota!)
Why don’t you just shut up and sing the song, camarada?
I’m an asshole (he’s an asshole)
I’m an asshole (he’s the world’s biggest asshole)

A-S-S-H-O-L-E
Todo el mundo
A-S-S-H-O-L-E

I’m an asshole and I’m proud of it

clavos
Dennis Leary ~ "I'm An Asshole - and Damn Proud of it"

La muerte de Bell del día: C’mon C’mon – Von Bondies

clavos
Von Bondies-C'mon C'mon-with lyrics

On another day c’mon c’mon
Con estas cuerdas Até podemos hacer nada Mal
Ahora nos causa llorar ahora se ha ido
Las cosas eran buenas cuando éramos jóvenes

Con mis dientes bloqueados puedo ver la sangre
De mil hombres que han venido y se han ido
Ahora nos causa llorar ahora se ha ido
Las cosas eran buenas cuando éramos jóvenes

Es seguro decir? (c’mon c’mon)
Fue derecho a salir? (c’mon c’mon)
¿Alguna vez aprender? (c’mon c’mon)
(c’mon c’mon c’mon c’mon)

As I make my way c’mon c’mon
Los mejores noches que parecen demasiado largo
Ahora nos causa llorar ahora se ha ido
Las cosas eran buenas cuando éramos jóvenes

Con mis dientes bloqueados puedo ver la sangre
De mil hombres que han venido y se han ido
Ahora nos causa llorar ahora se ha ido
Las cosas eran buenas cuando éramos jóvenes

Es seguro decir? (c’mon c’mon)
Fue derecho a salir? (c’mon c’mon)
Nunca me entero? (c’mon c’mon)
(c’mon c’mon c’mon c’mon)

Es seguro decir? (c’mon c’mon)
Fue derecho a salir? (c’mon c’mon)
Nunca me entero? (c’mon c’mon)
(c’mon c’mon c’mon c’mon)

And know this day these deepened wounds don’t heal so fast
Can’t hear me croon of a million lies that speak no truth
De un tiempo pasado que ahora es a través de

No Cure For Cancer – Dennis Leary

AMOR Amigos de la Cripta, Yo puedo decir esto Vídeo unter keinen Umständen vorenthalten, Dennis Leary ya tenía con su serie „Rescue Me“ aquí en la cripta, nun hier mit seiner ersten Standup Comedy Programm aus de frühen 90er „No Cure For Cancer“. Y gibts el Peek-a comando! :)

Dennis no es una vaca sagrada, y en su programa en vivo que interactúa con todo lo que más o menos a partir de, era „John Doe“ (El estadounidense John Doe) querido es. Das Land der unbegrenzten Möglichkeiten ist in Learys bissigen Attacken bevölkert von „urbanita slobs“, QUE „fútbol, Pornografía y libros sobre la guerra“ mögen, die auf Behindertenparkplätzen parken, „mientras que las personas con discapacidad hacen muecas con discapacidad“ und deren Idole erzreaktionäre Schauspieler und Regisseuren wie John Wayne und John Cassavetes sind. Armas fetichismo, Jingoísmo, sin límites, rücksichtsloser Konsum, persönliche Sinnsuche auf der Therapeutencouch undBigger is better‘-Denken: All das nimmt Leary gnadenlos aufs Korn und entlarvt politisch Korrektes als Auswüchse puritanischer Verklemmtheit und spiessbürgerlicher Doppelmoral.

Y todo esto es Rampensau Denis Leary de un ritmo tomando el aliento, dass einem zunächst Hören und Sehen vergeht. Doch wer sich auf den Bühnen-Wüterich einlässt, descubierto con él un maestro de su oficio – gegen seinen aggressiven Witz wirken die plumpen Geschmacklosigkeiten eines Ingo Appelt oder Michael Mittermeier äusserst blass.

„No Cure For Cancer“ bietet Satire für Fortgeschrittene und ist aktueller den jeVoraussetzung für die erfolgreiche Teilnahme an Learys akustischer Tour de Force sind gute Englischkenntnisse, denn selbst wer des Englischen mächtig ist, wird sich die verbalen Maschinengewehrsalven sicherlich mehrfach anhören müssen, que también mitzubekommen realmente cada golpe. Y ahora, ¡Gracias, thank you and Vete a la mierda! Me encanta Dennis Leary!

ARVE FALTA:
eso es todo amigos! - Vídeo no disponible

Rescue Me

¿Hay alguien aparte de mí la serie „Rescue Me“ y protagonizada por Denis Leary? Probablemente no. Creo firmemente que se puede recomendar solamente, porque ahora tiene la serie de drama llamado convertido en algo, No puedo con seguridad dub como series favoritas. Los personajes principales son los bomberos de New York City Fire Department. Principalmente se centra es su vida privada, Sexualleben und oft wenig sympathische Charakterzüge wie Chauvinismus, La homofobia y así sucesivamente y con humor negro se equilibra aquí entre el drama y la comedia. Obwohl ihre persönlichen und auch psychischen Probleme teilweise durch die Anschläge vom 11. Septiembre 2001 und weitere Schicksalsschläge bedingt sind, es a antihéroe clásico y de alguna manera AMOR Acabo de antihéroe.

El personaje principal es un bombero Tommy Gavin (Denis Leary). Neben familiären Problemen kämpft er mit Alkoholismus, Adicción a las drogas y alucinaciones – insbesondere führt er oft lange Gespräche mit seinem Cousin, el más 11. Septiembre 2001 murió. Im Laufe der Serie überwirft er sich zudem mehr und mehr mit seiner Familie, se produce u.a. para divorciarse y lo que tiene que ver, wie seine Ex-Frau mit anderen Männern ausgeht, während er um den Anschluss an seine drei Kindern nicht zu verlieren ins Haus vis-à-vis zieht

Im Moment läuft die deutschsprachige Erstausstrahlung der vierten Staffel auf ORF1, QUE 12. Nunca 2009 ha comenzado y cada Lunes después de la medianoche tiene la ranura permanente. Übrigens liebe Vertriebsfirmen und Rechteinhaber: Cuando el DVD de la serie siguen siendo una de las tres temporadas anteriores? Ich wäre ein dankbarer Abnehmer. Como un pequeño homenaje aquí MÚSICA del líder de la serie, La canción viene de la banda „Von Bondies“ y significa „C’Mon C’Mon“:

clavos
Rescue Me (TV Serie)

Und wie es sich für die Gruft gehört, Aquí el Letras la canción:

On another day c’mon c’mon
Con estas cuerdas Até podemos hacer nada Mal
Ahora nos causa llorar ahora se ha ido
Las cosas eran buenas cuando éramos jóvenes

Con mis dientes bloqueados puedo ver la sangre
De mil hombres que han venido y se han ido
Ahora nos causa llorar ahora se ha ido
Las cosas eran buenas cuando éramos jóvenes

Es seguro decir? (c’mon c’mon)
Fue derecho a salir? (c’mon c’mon)
¿Alguna vez aprender? (c’mon c’mon)
(c’mon c’mon c’mon c’mon)

As I make my way c’mon c’mon
Los mejores noches que parecen demasiado largo
Ahora nos causa llorar ahora se ha ido
Las cosas eran buenas cuando éramos jóvenes

Con mis dientes bloqueados puedo ver la sangre
De mil hombres que han venido y se han ido
Ahora nos causa llorar ahora se ha ido
Las cosas eran buenas cuando éramos jóvenes

Es seguro decir? (c’mon c’mon)
Fue derecho a salir? (c’mon c’mon)
Nunca me entero? (c’mon c’mon)
(c’mon c’mon c’mon c’mon)

Es seguro decir? (c’mon c’mon)
Fue derecho a salir? (c’mon c’mon)
Nunca me entero? (c’mon c’mon)
(c’mon c’mon c’mon c’mon)

And know this day these deepened wounds don’t heal so fast
Can’t hear me croon of a million lies that speak no truth
De un tiempo pasado que ahora es a través de

Denis Leary recuerda Denis Leary Películas

Ich mag Leary seit seinen ersten Auftritten als Enojado-MTV-Bumper-Guy. Su stand-up programas „No Cure For Cancer“ y „Lock’n’Loadgehören für mich SIEMPRE noch zu den besten Comedy-Sachen der 90er, was man von seinen Filmen leider nicht immer sagen kann aber fürFunny or diehat er sich jetzt bereiterklärt seine eigenen Filme zu reviewen