DH: Infierno de aumento – Bullet for my Valentine

Los metaleros galeses „Bullet for my Valentine“ tener un nuevo videoclip para la canción „Infierno de aumento“ al comienzo. Bullet-Sänger Matt Tuck zum neuen Song: „‚Infierno de aumento‘ es un Monstruo, das definitiv das nächste Kapitel von Bullet einläutet: intensivo, thrashigerer Metal. Wir sind superglücklich, cómo la canción salió ahora, besonders weil er selbstproduziert ist und wir es kaum abwarten können, mit dem nächsten Album wieder voll durchzustarten. Será genial, wieder zurück zu einem kantigeren, härteren Sound. Fits!“ Als Produzenten für die neue Platte haben sie bereits Terry Date ins Spiel gebracht, der bereits mit Top-Acts wie Pantera, blanco Zombi und den Deftones zusammenarbeitete. La canción „Infierno de aumento“ ist als digitaler Descargar ab les 10. Para llegar en diciembre…

miniatura del vídeo
"Infierno de aumento"

Siento el fuego
Can’t touch the flames
Esta es la realidad, un juego infame
Me gusto la sangre
Can’t seem to cave
La escritura se hace, pero los muertos no se merece el dolor

Everyday seems like I’m running from the reaper
Pateando y gritando y yendo al balanceo.
Sin mi alma su pistola sin gatillo.
Vengeance is Ardor, que te hizo el rey de los muertos?

Esta es una guerra
Eso nunca se puede ganar
Déjame ir!
I’ll fight para siempre as the heavens fall.
I’m raising hell!

Esta es una guerra
Eso nunca se puede ganar
Déjame ir!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Infierno de aumento!
Your just elección, are you impress of your MAESTRO?!
No hay errores de su vigencia en
¿Estás escuchando esto?
Usted quiere ponerme a prueba?
Sé que, I’ll Destroy you!
Save your Aliento, there’s nothing here left
I’m telling You!

Everyday seems like I’m running with the reaper
Pateando y gritando, los demonios cantan
It’s to late as the break is getting deeper, ingrávido
I’ll make you a Slave Of The Dead

Esta es una guerra
Eso nunca se puede ganar
Déjame ir!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Esta es una guerra
Eso nunca se puede ganar
Déjame ir!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Infierno de aumento!

Esta es una guerra
Eso nunca se puede ganar
Déjame ir!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Esta es una guerra
Eso nunca se puede ganar
Déjame ir!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Esta es una guerra
Eso nunca se puede ganar
Déjame ir!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

Esta es una guerra
Eso nunca se puede ganar
Déjame ir!
I’ll fight forever as the heavens fall.
I’m raising hell!

DH: No Easy Way Out – Bullet for my Valentine

Yo no soy realmente un fan de „Bullet for my Valentine“, pero éstos cubren este metaloide Rocoso Clásico IV capaz de complacerme y es por eso que hoy en día algo bala alrededor de las orejas. QUE SIEMPRE A „La muerte de Bell del día“ gibts la Letras con este, excepto una vez en alemán…

miniatura del vídeo
Bullet for my Valentine - No Easy Way Out (Unofficial) STVP 2011

Wir sind nicht unzerstörbar.
Bebé, ver mejor a un igual.
Me parece increíble,
wie du das in die Hände des Schicksals gibst.
Manche Dinge sind es wert darum zu kämpfen.
Manche Gefühle sterben nie.
Ich möchte keine weitere Chance.
Sólo quiero Conocimiento PORQUÉ?

Abstenerse:
No hay salida fácil.
Es gibt keine Abkürzung nach Hause.
No hay salida fácil.
Para darlo todo, no pueden estar equivocados.

Yo no le afectará.
Usted no quiere confundir.
Aber ich fühle mich wie ein Gefangener.
Como un extraño en una ciudad desconocida.
A mi alrededor sólo veo caras sombrías.
PROPIEDAD ANGUSTIA, dass das auch du und ich sein könnten.
Reden über das, was hätte sein können.
Darüber nachdenken wie es sein sollte.

Abstenerse

Bebé,Baby wir könnten diese Haut ablegen.
Wir könnten wissen, wie wir uns darunter fühlen.
Statt dessen läuft alles so weiter, como lo fue.
Y no sabemos, si estamos vivos o muertos.
Manche Dinge sind es wert darum zu kämpfen.

Manche Gefühle sterben nie.
Ich möchte keine weitere Chance.
Yo quiero saber es por qué?

[4x]
No hay salida fácil.
Es gibt keine Abkürzung nach Hause.
No hay salida fácil.
Para darlo todo, no pueden estar equivocados.

…y después del salto en original Englisch.

Quiero que todo, Dame todo➤