Ehemann animierte den schlecht erzählten Witz seiner Frau

Schlecht erzählte Witze entstehen vermutlich einfach darum, because you can never remember the things properly. With ‚Man‘ I also mean me, weil mir das auch ständig so geht. The lady here that unfortunately gets after a bottle of wine but do not really towards… :)

Video Thumbnail
"Two Chips" / An Animated Short

Joke of the Day

Geht ein Jäger auf die Bärenjagd. Nach einer Weile sieht er einen Bär und schiesst. As the smoke clears, he noticed, dass er den Bären verfehlt hat.
Plötzlich tippt ihm der Bär auf die Schulter und sagt: „Either I fuck you or I'll kill you!“
Jäger: „OK, fuck me!“
Danach geht der Jäger verärgert nach Hause und schwört sich selbst, den Bären am nächsten Tag zu töten.

Am nächsten Tag geht es wieder los. Er sichtet den Bär schiesst und trifft wieder nicht.
Der Bär tippt wieder an seine Schulter und sagt: „Either I can fuck you again or I'll kill you.“
Der arme Jäger lässt sich wieder ficken und kehrt nach Hause.

Diesmal erwische ich den Scheiss Bären bestimmt“, sagt er vor sich hin und geht am nächsten Tag wieder auf die Jagd.
Sieht wieder den Bär. But shoots back next.
Der Bär steht wieder hinter ihm und fragt: „You probably will not get to hunt in the forest!?“

Joke of the Day

The wife of Meyer is drowned while scuba diving off Mallorca.
Zwei Jahre später findet die Küstenwache die Leiche und schickt Meyer eine Mail: „Covered with shells found your wife's body. Pearls have a value of about. 500.000 Euro.“
Meyer answers: „Sell ​​pearls, Geld überweisen, Köder wieder auslegen!“

Joke of the Day

Drei alte Women gehen ins Schwimmbad. When the first floats, bring it to the lifeguard and asks them, warum sie so gut schwimmen könne.
The woman says, dass sie früher Clubmeisterin gewesen sei.
Also swims as the second old woman, holt der Bademeister sie zu sich und fragt auch sie warum sie so gut schwimmen könne.
The woman says, she was once country champion.
As the third woman swims, is the lifeguard says very beeindrucktund, it was the best swimmer, he had ever seen.
Then the old woman laughs and says: „Ich war ja früher auch Prostituierte in Venedig und habe fast nur Hausbesuche gemacht.

Joke of the Day

Was ist bei Women better: Mad cow disease or swine fever?

It's obvious! Swine! Dear ne horny slut as a stupid cow.

Joke of the Day

Man at the doctor: „Doctor, how can I 100 Be years old?“
Doctor: „Smoking You?“
Patient: „no“
Doctor: „Eating Sie übermässig?“
Patient: „no“
Doctor: „Gehen Sie spät ins Bett?“
Patient: „no“
Doctor: „Have you wife stories?“
Patient: „no“
Doctor: „Wieso wollen Sie dann überhaupt so alt werden?“

Joke of the Day

Stürmt plötzlich eine Frau völlig aufgelöst aus der Sauna und sagt zu der Aufsicht, sie seie unsittlich berührt worden.

Der Aufseher bemüht sich, die Frau zu trösten und zu beruhigen, da stürmt schon eine weiter Frau hinaus und behauptet ebenfalls, auch sie sei unsittlich berührt worden.

Der Mann ist noch damit beschäftigt, die beiden weinenden Women zu trösten, als noch eine dritte hinausrennt und ebenfalls schluchzend verkündet, sie seie unsittlich berührt worden.

Daraufhin entschließt sich der Aufseher, but now look up, what is going on in there. Er kann jedoch zunächst nichts ungewöhnliches feststellen. Aber plötzlich sieht er einen Mann, of crawling around on the floor.

„What are you doing for?“ he speaks in these.

The man replies: „Ich habe meine Brille und mein Toupet Lost, the glasses I can not find easily, but that toupee I had already three times in the hand!“

Joke of the Day

Ein Zürcher, a Bernese, A Boy Frau und eine Nonne sitzen gemeinsam in einem Zugabteil.
After a while the train passes through a tunnel. Im Dunkeln hört man auf einmal einen lauten Schlag wie eine Ohrfeige.

When the train comes out of the dark tunnel, reibt sich der Zürcher die Wange.

Der Zürcher denkt sich: „In, da hat der junge Typ wohl das Mädel angelangt und sie hat aus versehen mir eine geschmiert.

The nun thinks: „Da hat der Zürcher wohl die junge Dame angegrapscht und sie hat ihm eine geschmiert.

The young woman thinks: „Since he probably want to grope me and accidentally caught the nun, giving it a smeared.“

The Bernese thinks: „Beim nächsten Tunnel hau ich dem Zürcher wieder eine rein!“

Joke of the Day

Der Bauer kommt früher als vereinbart nach Hause zurück und erwischt seine Frau mit dem Knecht im Bett. Er schlägt ihn K.O.
When the servant comes to herself, he is in the barn on a tool bench, ist splitternackt und sein bestes Stück ist in einem Schraubstock eingeklemmt. Confused, he looks around and sees the peasant sharpening a knife.
Terrified, he screams: „For heaven's sake, They will not cut off my HIM?“
Dirty grin puts the knife next to the farmer's servant and says: „Nee nee, you are allowed to do yourself. Ich geh jetzt raus und zünde die Scheune an!“

Joke of the Day

A Boy Dame auf der Entbindungsstation ist kurz vor der Geburt und die Hebamme fragt, ob sie möchte, that the husband is in childbirth while.

Ich fürchte, I have no husband“ she answers.
„OK, you have a friend?“ asks the Midwife.
„no, also no friend.“
Haben Sie denn einen Partner?“
„no, I'm not strong bond. I'm going to get my baby alone.“

After delivery, the midwife again turns to the young woman: „Sie haben ein munteres gesundes Mädchen, aber bevor Sie es sehen muß ich sie warnen, that it is black.“
„Now“, replies the young woman, „I had bad luck, no money, no apartment and since I have accepted a role in a porn movie. The main character was black.“
„Oh“, says the midwife, „that really does not concern me and I'm sorry, I have to ask you these terrible questions, But I must also point out, that the baby has blonde hair.“
„Oh well“, says the young woman, „The supporting cast was one from Sweden.“
„Oh“, answers the midwife, „es geht mich ja wirklich nichts an und ich hasse es noch weiter bohren zu müssen, but the baby also has slanted eyes.“
„And, there was even such a small Chinese. I really had no choice.“
Jetzt holt die Hebamme das Baby und übergibt es der jungen Frau, which immediately gives him a pat on the butt. Das Baby fängt an zu schreien und die Mutter ruft:
„Thank God!“
„What do you mean?“ asks the Midwife shocked.
„Now“, the young woman says facilitates, „ich hatte das schreckliche Gefühl dass es vielleicht bellen würde!“

Joke of the Day

A man comes into Tattoo-Studio und möchte auf sein bestes Stück einen Fünfhundert-Euro-Schein tätowiert haben.

Dort ist man zwar an ungewöhnliche Wünsche gewöhnt, But a bill on the Willy's new.

Daher möchte der Tätowierer Knowledge, warum es ein Fünfhunderter sein müsse?
„Yes you look, First, I like money in hand, zweitens sehe ich gerne wie mein Kapital wächst und drittens habe ich meiner Frau versprochen, you every week 500 EURO may fade.“

Joke of the Day

A rich man is on his deathbed. Er möchte sein Vermögen mit ins Grab nehmen. In seiner letzten Stunde lässt er seinen Arzt, his lawyer and call a pastor to be. Jedem übergibt er 50.000 Euro und lässt sich versprechen, that put all three of the money in his grave at the funeral. At the funeral, the pastor occur in succession, the doctor and the lawyer to the grave and throw in an envelope.

Auf dem Nachhauseweg bricht der Pfarrer in Tränen aus: „Ich habe gesündigt. I must confess, I only 40.000 Euros have placed in the envelope. 10.000 Euro habe ich für einen neuen Altar in unserer alten Kirche genommen.

Then the doctor says: „I must admit, I even only 30.000 Euro have thrown into the grave. Unsere Klinik braucht dringend neue Geräte, dafür habe ich 20.000 Euro diverted.“

The lawyer replies: „Gentlemen, ich bin erschüttert! Selbstverständlich habe ich dem Verstorbenen über die volle Summe einen Scheck ins Grab gelegt“.

How to call the police

How to call the police

Günter F. ein älterer Herr aus Harsum im Landkreis Hildesheim, was just on my way to bed, when his wife reminded him, that he has the light in the carport can burn.
Besagter Günter öffnete die Tür zum Wintergarten, to turn off the light in the carport, but looked, that there were burglars in the carport, Geräte zu stehlen.

Er rief die Polizei an, where he was asked, ob die Einbrecher auch bei ihm im Wohnhaus wären.

He said: „no, but there are burglars in the carport, are just taking, to steal from me.“

The policeman said „Alle Einsatzwagen sind beschäftigt. Schliessen Sie die Türen zum Wohnhaus ab. Sobald eine Funkstreife zur Verfügung steht, I send this over to you immediately.“

Günter sagte: „Okay.“

Er legte auf und zählte bis 30. Then he called back to the police.

„Hello, I just called up to you, because burglars steal things from my carport. You no longer need to hurry now, I have just shot both.“ And hung up.

Keine fünf Minuten später trafen 6 The police cars, a Special Purpose Command, a helicopter, fünf Löschwagen der Feuerwehr, ein Rettungssanitäter und ein Krankenwagen am Haus der Familie F. a.
The two burglars were arrested in the act.

Einer der Polizisten sagte dann zu Günter: „You told, Sie hätten die Einbrecher erschossen!“

Günter antwortete: „And you said, es wäre niemand verfügbar!“

Joke of the Day

Man, von Kopf bis Fuß wie Napoleon gekleidet, sucht auf Drängen seiner Frau einen Psychiater auf. „In, was haben Sie denn für ein Problem?“ asks the soul doctor. „I? None at“, replies the man. „Ich bin eine der berühmtesten Persönlichkeiten der Welt, Behind me stands a massive army, I'm swimming in money and treat myself every luxury.“ „Already, aber was führt Sie dann zu mir?“ „My wife“, Says the man. „She thinks, she was Mrs. Schulze.“

Joke of the Day

Das psychiatrische Call Center. „Welcome to the mental health call center. Wenn Sie sich bedroht fühlen, so drücken Sie die 1! But quickly! If you have no self-confidence, then ask someone else, the 2 zu drücken! Falls Sie eine gespaltene Persönlichkeit haben, drücken Sie die 3, the 4, the 5 and the 6! If you suffer from paranoia, then Knowledge we, who you are and what you want. Stay as long in the line, bis wir den Anruf zurückverfolgt haben! If you are schizophrenic, dann hören Sie auf die Stimmen. They tell you, welche Nummer Sie drücken müssen! If you are manic-depressive, it does not matter, welche Nummer Sie drücken: Niemand hört Ihnen zu …“

Joke of the Day

Fünf Deutsche in einem Audi Quattro erreichen die italienische Grenze.
The Italian Customs Officer stops them and says:
Esse isse illegal zu fahre ine eine Audi Quattro mitte fünf Perssonne!“
„What do you mean, it is illegal?“, asks the German driver.
„Four Vier heisste“, replies the Italian customs officer.
„Quattro is just the name of the car“, sagt der Deutsche ungläubig.
„Look at the papers: Dieses Fahrzeug kann fünf Personen transportieren.
Dasse könne Sie ihre Grossemutter erssälle!“ responds the customs officer.
„Four Vier heisste. Sie habben fünnfe Perssonne in die Auto untebrechen sommit die Gessese!“
The driver responds applied: „You idiot! Get your supervisor immediately, ich möchte mit jemandem reden, is competent!“
„Dasse tutte mir leitt“, replies the Italian, „He nodded come jug. He still isse beschefftigd center ssswei Perssonne in einne Fiat Uno!“

Page 1 Of 1012345...10...»