Einst haben die Kerls auf den Bäumen gehockt,
behaart und mit böser Visage.
Then you have lured them from the jungle
and the world paved and increased,
bis zur dreißigsten Etage.

Da saßen sie nun, den Flöhen entflohn,
in zentralgeheizten Räumen.
As they sit on the phone.
And there is still exactly the same sound
wie seinerzeit auf den Bäumen.

Sie hören weit. they watch TV.
Sie sind mit dem Weltall in Fühlung.
Sie putzen die Zähne. Breathe modern.
The earth is an educated rating
mit sehr viel Wasserspülung.

Sie schießen die Briefschaften durch ein Rohr.
Sie jagen und züchten Mikroben.
You versehn nature with all the comforts.
Fly steeply into the sky
and stay for two weeks up.

Was ihre Verdauung übrigläßt,
they processed into cotton.
They split atoms. They heal incest.
And they note by Style investigations,
daß Cäsar Plattfüße hatte.

They have the head and the mouth
created the human progress.
But it apart and
considered in the light they are in the ground
more always the old monkey.

Erich Kästner, 1899 – 1974, German writer, publicist, Screenwriter