Det er fredag ​​og igen tid til at sprede lidt viden i graven. I dag lærer vi tyrkisk med denne sang af Ismael Yk, og så den hænger ved, er her teksten at synge med på! :)

sang baby kontanter
dreng søm
Rhino, giv det Jackson!
‹N zoo — fugl
Sundere spreder...

Se, seje frue
Jeg kan sende Jasch-Lars
Kold Jeanne
Hersk, synder tynd!
Skam dig! Nix Åh dumt!

Øh... Meck! Busch., Kassel.
Øh... Meck! Hej, dumme!
søjler, der! Grøn!
Hvad er månesuppen?
Hold nu op!
Sommer, humør, skål...

kiks!!! Dude, kage!
Er den med øresand?
kiks!!! Dude, kage!
Hitch, send mig øresand!

Ja Alda! gødning mand!
*Nys* Ha-ish!
På himlen …
En ozon, Keller - løgner
Helge — Dööööööhhhh
mælkegæs

Alene...
du siger "hund"
Alene...
Med salte
Ølbar tørklæde
Reb som et tørklæde - flot!

Uh liderlige, våde luder!
Ja, farvel!
længselsfuld tankvogn
Alle nødder
Giv det Jackson!
Bubu Mama smuk? åh...

Tyrkisk tysk / tysk tyrkisk
Tyrkisk tysk / tysk tyrkisk

Hvis du stadig er interesseret i den originale tekst, kan du læse den efter springet læst, herunder den korrekte oversættelse.

Her er teksten på tyrkisk:

Son bir kez yanýma gel
Nasýl gideceksin insafa gel
Gözümde yaþlar var
Silmeye kýyamadým
Akan yaþlar sende kaldý canim
Herþeyimsin derdin þimdi ne oldum
Demek baþkasýný yerime koydun
Söyle onla gülüm mutlumusun
Hadi git sana lanet olsun

Git hadi git istemiyorsan
Git hadi git hiç sevmiyorsan
Yaralý gönlüme periþan halime
Umutsuz kederler her günüm iþkence

Bana sen uzaksýn bana sen azarsýn
Bir baþkasýyla yaþarsýn
Bu kalp nasýl dayansýn
Sen çoktan kararlýsýn
Gideceksen durma þimdi git

Git hadi git istemiyorsan
Git hadi git hiç sevmiyorsan
Yaralý gönlüme periþan halime
Umutsuz kederler her günüm iþkence

Dette:
Bilmiyordum bilmiyordum
Beni brigün terk edeceðini
Bilmiyordum bu yüreðime
Çekilmez acýlar vereceðini
Peki giderken azýcýkta olsa
Hiç düþündün mü
Bu bensiz ne yapar
Bu bensiz nasýl yaþar
Ama yok acýmadan vurdun sen
Var min være
Beni bir anda terk edip gitmek
Var min være
Bana böyle acýlar vermek
Var min være
Syv kan du ezip geçmek
Söyle var min
Peki bu kalp nasýl dayansýn
Bu kan sensiz nasýl yaþasýn
Yaþamak my gülmek mi
Sanma yaþarým sanma gülerim
Yýkýlmýþým zaten

Git hadi git istemiyorsan
Git hadi git hic sevmiyorsan
Yarali gönlüme perisan halime
Umutsuz kederler her günüm iþkence

Git hadi git istemiyorsan
Git hadi git hiç sevmiyorsan
Yaralý gönlüme periþan halime
Umutsuz kederler her günüm iþkence

Og her er den korrekte oversættelse på tysk:

Kom til mig en sidste gang, hvordan vil du tage afsted?
Kom til fornuft, jeg har tårer i øjnene.
Jeg kunne ikke tørre tårerne væk fra dig Canim.
Du sagde, at jeg var dit alt, hvad er jeg nu?
Du har sikkert en anden i mit sted.
Sig min rose, er du glad for ham?
Ok, så gå for fanden!

afstå

Gå, gå, hvis du ikke vil.
Gå, gå, hvis du slet ikke elsker.
I mit sårede hjerte, min situation, med håbløse bekymringer.
Hver dag er tortur.
Gå, gå, hvis du ikke vil.
Gå, gå, hvis du slet ikke elsker.
I mit sårede hjerte, min situation, med håbløse bekymringer.
hver dag er tortur.

Du er langt fra mig, du er en grav for mig.
Du vil bo sammen med en anden.
Hvordan skal dette hjerte tåle det? Du har allerede taget din beslutning.
Hvis du vil gå, så gå nu!

Gå, gå, hvis du ikke vil.
Gå, gå, hvis du slet ikke elsker.
I mit sårede hjerte, min situation, med håbløse bekymringer.
Hver dag er tortur.
Gå, gå, hvis du ikke vil.
Gå, gå, hvis du slet ikke elsker.
I mit sårede hjerte, min situation, med håbløse bekymringer.
Hver dag er tortur.

Jeg vidste det ikke, jeg vidste ikke, at du en dag ville forlade mig.
Jeg vidste ikke, at du ville give mit hjerte sådan en uudholdelig smerte.
Og mens du tog afsted, tænkte du i det mindste på, hvad jeg ville gøre uden dig, og hvordan jeg skulle leve uden dig?
Er det muligt for dig at forlade mig lige pludselig?
Er det okay for dig at volde mig sådan smerte?
Er det muligt for dig blot at trampe på denne kære sjæl?
Sig mig, er det muligt? Og hvordan skal hjertet tåle det?
Hvordan vil denne sjæl leve uden dig? Græde eller grine?
Tro ikke, at jeg lever. Tro ikke, jeg vil grine!
Jeg er nede alligevel.


For jeg bliver altid spurgt, hvad den nemmeste måde at investere i Bitcoin er: med appen relæ Det kan gøres med få trin og uden kompliceret registrering. Ingen har adgang til din Bitcoin undtagen dig. Med henvisningskoden REL105548 Dine gebyrer vil blive reduceret med 0,5 %.

Psst, følg os upåfaldende!

Mere til dig:

Støt os!

 
"Dravens Tales from the Crypt" har været fortryllende i over 15 år med en usmagelig blanding af humor, seriøs journalistik - til aktuelle begivenheder og ubalanceret rapportering i pressens politik - og zombier, garneret med masser af kunst, underholdning og punkrock. Draven har forvandlet sin hobby til et populært mærke, der ikke kan klassificeres.

Min blog var aldrig designet til at sprede nyheder, endsige blive politisk, men med aktualitet kan jeg bare ikke lade være med at fange information her, som ellers er censureret på alle andre kanaler. Jeg er klar over, at designsiden måske ikke virker "seriøs" for mange i denne henseende, men jeg vil ikke ændre dette for at glæde "mainstream". Enhver, der er åben for ikke-statsoverensstemmende oplysninger, ser indholdet og ikke emballagen. Jeg har forsøgt nok at give folk information de sidste 2 år, men bemærkede hurtigt, at det aldrig er ligegyldigt, hvordan det er "pakket", men hvad den anden persons holdning til det er. Jeg vil ikke lægge honning på nogens mund for at leve op til forventningerne på nogen måde, så jeg vil beholde dette design, fordi jeg forhåbentlig på et tidspunkt vil være i stand til at holde op med at komme med disse politiske udtalelser, for det er ikke mit mål at fortsætte sådan for evigt ;) Jeg lader det være op til enhver, hvordan de håndterer det. Du er velkommen til at kopiere og distribuere indholdet, min blog har altid ligget under WTFPL licens.

Det er svært for mig at beskrive, hvad jeg rent faktisk laver her, DravensTales er blevet en kulturblog, musikblog, chokblog, techblog, horrorblog, sjovblog, en blog om fundne genstande på internettet, internetbizar, papirkurvblog, kunstblog, vandvarmer, tidsåndsblog gennem årene , Skrot blog og grab taske blog kaldet. Alt der er rigtigt ... - og alligevel ikke. Blogens hovedfokus er samtidskunst i ordets bredeste forstand.

For at sikre driften af ​​siden er du velkommen til Giv en donation med kreditkort, Paypal, Google Pay, Apple Pay eller direkte debitering/bankkonto. Mange tak til alle læsere og støtter af denne blog!
 


Vi bliver censureret!

Vores indhold er nu fuldstændig censureret. De store søgemaskiner blev bedt om at fjerne vores artikler fra deres resultater. Bliv hos os Telegram i kontakt eller tilmeld dig vores nyhedsbrev.


Nej tak!